Skip to content

Professionelle Englisch-Übersetzungen für Ihr Business

Ob technische Dokumentation für die USA oder Verträge für UK: Wir übersetzen Ihre Geschäftsdokumente präzise und rechtssicher. Deutsch ↔ Englisch. Muttersprachler-Niveau. ISO-zertifiziert.

Preis berechnen 0,09 €/Wort
UK & US Native Speakers Fachübersetzer ISO 17100 konform

Warum "Schulenglisch" im Business gefährlich ist

Viele Mitarbeiter sprechen gut Englisch. Doch für eine technische Bedienungsanleitung oder einen Vertrag reicht Schulenglisch nicht. "False Friends" (z.B. "actual" vs. "aktuell") und ungenaue Fachbegriffe wirken unprofessionell und können im Haftungsfall teuer werden.

Privatkunden: Zeugnis oder Urkunde?

Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung (Abiturzeugnis, Geburtsurkunde, Führerschein) für Behörden oder Uni?

Zum Shop für Privatkunden: Beglaubigung24.de →

US-Englisch oder Britisches Englisch?

Color oder Colour? Truck oder Lorry? Für Ihren Erfolg ist die lokale Ansprache entscheidend. Wir passen Ihre Übersetzung an:

🇺🇸 US-Englisch (AE)

Der Standard für Nordamerika, Tech-Startups und Software. Wir setzen Übersetzer aus den USA oder Kanada ein.

🇬🇧 Britisches Englisch (BE)

Essenziell für UK, Irland und oft für internationale Institutionen in Europa. Konservativerer Stil.

🌍 International English

Neutrales "Mid-Atlantic" Englisch. Ideal für globale Zielgruppen, bei denen Englisch Zweitsprache ist (z.B. Luftfahrt).

Sprachrichtungen: Import & Export

Wir übersetzen in beide Richtungen. Immer nach dem Muttersprachler-Prinzip (der Übersetzer übersetzt immer in seine Muttersprache).

  • Deutsch ➞ Englisch (Export): Für Ihre Website, Bedienungsanleitungen und Marketingmaterial, das in die Welt geht.
  • Englisch ➞ Deutsch (Import): Für Dokumentation importierter Maschinen, Software-UIs oder internationale Verträge, die Sie prüfen müssen.

Unsere Fachgebiete für Englisch

 
Technik & Industrie

Bedienungsanleitungen und Datenblätter. Unsere Übersetzer sind Ingenieure. Sie kennen den Unterschied zwischen "voltage" und "tension".

Technik Übersetzungen →
 
Recht & Verträge

Common Law vs. Civil Law. Für beglaubigte B2B-Dokumente (Handelsregister) empfehlen wir unsere Marke Juristra.

Zu Juristra.de (Recht) →
 
Websites & Marketing

SEO-optimierte Übersetzungen. Damit Ihre englische Landingpage auch bei Google.com oder Google.co.uk rankt.

Marketing Übersetzungen →

So bestellen Sie Ihre Englisch-Übersetzung

  1. Dokument hochladen
    Word, PDF, InDesign oder Excel. Einfach in den Upload-Bereich ziehen.
  2. Variante wählen (Optional)
    Hinterlassen Sie im Kommentarfeld eine Notiz wie "Bitte US-Englisch" oder "Für UK Markt".
  3. Preis sehen & bestellen
    0,09 € pro Wort. Sofort sichtbar. Keine versteckten Kosten.

Starten Sie jetzt Ihre Expansion in den englischsprachigen Markt.

Preis für Englisch berechnen Lieferung in 2-4 Werktagen.

Häufige Fragen zu Englisch-Übersetzungen

Was kostet eine Übersetzung Deutsch-Englisch?
Bei OPTIMA zahlen Sie einen Festpreis von 0,09 € pro Wort. Eine typische DIN A4 Seite (ca. 300 Wörter) kostet also etwa 27,00 €. Den genauen Preis sehen Sie sofort nach dem Upload Ihres Dokuments.
Übersetzen Sie auch Englisch nach Deutsch?
Ja. Wir übersetzen in beide Richtungen. Für Englisch-Deutsch nutzen wir deutsche Muttersprachler, die fließend Englisch sprechen und auf Ihr Fachgebiet (z.B. Technik oder Recht) spezialisiert sind.
Sollte ich US-Englisch oder Britisches Englisch wählen?
Das hängt vom Zielmarkt ab. Für Europa ist oft Britisches Englisch (UK) üblich. Für Nordamerika, Asien und internationale Software-Firmen ist US-Englisch der Standard. Wir beraten Sie gerne.
Bieten Sie beglaubigte Englisch-Übersetzungen an?
Ja, differenziert nach Kunde. Privatkunden (Zeugnisse) bestellen bei Beglaubigung24.de. Firmenkunden (Handelsregister, Verträge) nutzen Juristra.de.
Thomas Clarke
Verfasst von
Thomas Clarke
Fachredakteur International & IT
Zuletzt aktualisiert: 06.02.2026