Französisch-Übersetzungen: Präzision für die Grande Nation
Frankreich ist Deutschlands wichtigster Nachbar. Aber der französische Markt verzeiht keine Fehler. Wir liefern technisch und stilistisch perfekte Fachübersetzungen. Konform zum "Loi Toubon" und ISO 17100.
Warum Französisch keine Kompromisse duldet
In Frankreich gilt das "Loi Toubon" (Toubon-Gesetz). Es schreibt vor, dass Bedienungsanleitungen und Verträge zwingend auf Französisch vorliegen müssen. Ein englischer "Quick Start Guide" reicht in Frankreich nicht – er kann sogar zu Bußgeldern führen.
Im französischen Geschäftsleben ist die Etikette strenger als in Deutschland. Ein falsches "Du" (tutoyer) oder eine zu direkte Formulierung kann respektlos wirken. Unsere Muttersprachler treffen garantiert den richtigen Ton – höflich, distanziert und professionell.
Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung (Abiturzeugnis für Uni in Frankreich, Geburtsurkunde) für Behörden?
Zum Shop für Privatkunden: Beglaubigung24.de →Frankreich, Kanada oder Afrika?
Französisch ist Weltsprache. Doch das Französisch in Paris unterscheidet sich stark von dem in Québec. Wir wählen den Übersetzer passend zu Ihrem Zielmarkt:
Der Standard für den EU-Markt (Frankreich, Belgien, Luxemburg). Formell, elegant und normgerecht.
Essenziell für den Export nach Kanada. Hier gelten andere Fachbegriffe (z.B. "char" statt "voiture") und Normen.
Für die Romandie. Nuancen in Zahlenformaten ("septante") und kaufmännischer Terminologie.
Unsere Fachgebiete für den französischen Markt
Bedienungsanleitungen für Maschinenbau und Energietechnik. Konform zur Maschinenrichtlinie und dem Loi Toubon.
Technische Übersetzung →Code Civil und Handelsrecht. Für beglaubigte B2B-Dokumente (Kanzleien) nutzen wir unsere Marke Juristra.
Zu Juristra.de (Recht) →Frankreich ist der Markt für Kosmetik und Mode. Wir übersetzen Marketingtexte so elegant und fließend wie das Original.
Ihr Weg zur französischen Übersetzung
- Datei hochladen
Wir akzeptieren alle Formate: Word, InDesign (IDML), PDF, XML. - Zielmarkt wählen
Nutzen Sie das Kommentarfeld für Hinweise wie "Für Kanada" oder "Für Belgien". - Bestellen
Preis: 0,09 €/Wort. Lieferung in 2-4 Werktagen direkt ins Postfach.
Erfüllen Sie die Anforderungen des französischen Marktes.
Preis für Französisch berechnen 0,09 €/Wort. Inkl. Lektorat durch Fachübersetzer.