Maschinenbau Übersetzung: Technische Dokumentation in jeder Sprache
Ihre Bedienungsanleitung hat 120 Seiten und muss in 6 Sprachen vorliegen. Der Liefertermin steht. Genau dafür gibt es OPTIMA: Hochladen, Preis sehen, bestellen. In 2 bis 4 Werktagen in Ihrem Postfach.
Jetzt Preis berechnenWarum Maschinenbau spezielle Fachübersetzer braucht
Eine Verpackungsmaschine, eine Förderanlage, ein Prüfstand: Jedes Dokument steckt voller Fachbegriffe. Antriebswelle, Schutzgitter, Notabschaltung. Ein falscher Begriff in der Bedienungsanleitung führt zu Fehlbedienung. Oder schlimmer: zu Unfällen.
Deshalb arbeiten bei OPTIMA nur Fachübersetzer mit technischem Hintergrund. Sie kennen die Terminologie aus Maschinenbau und Anlagenbau. Sie wissen, wie eine CE-Dokumentation aufgebaut ist. Und sie verstehen, warum ein Sicherheitshinweis in jeder Sprache exakt gleich klingen muss.
OPTIMA ist 4-fach ISO-zertifiziert. Unter anderem nach ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen. Das bedeutet: Jede Übersetzung durchläuft ein Vier-Augen-Prinzip. Fachlich geprüft, sprachlich geprüft.
Typische Projekte im Maschinenbau
Maschinenbau ist vielfältig. Die Übersetzungsanforderungen auch. Hier sind vier Szenarien, die wir täglich umsetzen:
Neuer Maschinentyp, mehrere EU-Länder. Die CE-Dokumentation und Bedienungsanleitungen müssen in Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Polnisch und Tschechisch vorliegen. Sie laden die Dateien hoch. Wir liefern alle Sprachversionen formatiert zurück.
Ein Turnkey-Projekt für einen internationalen Kunden. Im Vertrag steht: mehrsprachige Anlagendokumentation plus Schulungsunterlagen. Sprachen: Englisch, Russisch, Türkisch. Wir übersetzen die gesamte Dokumentation. Fristgerecht zur Abnahme.
Neuer Rahmenvertrag mit einem OEM. Strenge Vorgaben: Dokumentation in den Sprachen aller Werksstandorte. Englisch, Tschechisch, Ungarisch, Rumänisch. Wir bauen eine Terminologiedatenbank auf. So bleiben alle Begriffe über Jahre konsistent.
Umbauten an bestehenden Maschinen bei Kunden im Ausland. Neue Steuerung, neue Sicherheitshinweise. Die Dokumentation muss aktualisiert werden. In Englisch, Französisch und Niederländisch. Sie schicken die Nachträge. Wir übersetzen und formatieren.
Welche Dokumente wir übersetzen
Im Maschinenbau gibt es eine klare Dokumentenlandschaft. Diese Typen übersetzen wir täglich:
- Bedienungsanleitungen: Von der kompakten Kurzanleitung bis zum 500-Seiten-Handbuch.
- Montage- und Wartungsanleitungen: Schritt-für-Schritt-Anleitungen mit Grafiken und Tabellen.
- CE-Dokumentation: Konformitätserklärungen, Sicherheitshinweise, Risikobeurteilungen.
- Schulungsunterlagen: Präsentationen, Handouts, E-Learning-Inhalte für Inbetriebnehmer.
- Ersatzteilkataloge: Stücklisten, Bestellnummern, Komponentenbeschreibungen.
- HMI-Texte: Bedienoberflächen, Touchpanel-Texte, Fehlermeldungen.
Sie haben Dateien in verschiedenen Formaten? Word, Excel, InDesign, XML aus dem Redaktionssystem? Laden Sie sie einfach hoch. Wir verarbeiten die gängigen Formate und liefern formatiert zurück.
Die wichtigsten Sprachen im Maschinenbau
Deutsche Maschinen gehen in die ganze Welt. Diese Sprachen sind besonders gefragt:
| Sprache | Typische Zielmärkte |
|---|---|
| Englisch | USA, UK, Australien, internationale Projekte |
| Chinesisch | China, Taiwan, Asien-Expansion |
| Französisch | Frankreich, Belgien, Kanada, Nordafrika |
| Spanisch | Spanien, Lateinamerika |
| Polnisch | Polen, Produktionsstandorte Osteuropa |
| Tschechisch | Tschechien, Automotive-Zulieferer |
| Italienisch | Italien, Maschinenbau-Cluster Norditalien |
| Russisch | Russland, GUS-Staaten |
Bei OPTIMA kostet jede Sprache gleich viel: 0,09 € pro Wort. Egal ob Englisch oder Chinesisch.
CE-Dokumentation und Maschinenrichtlinie
Die EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG ist klar: Sicherheitsrelevante Informationen müssen in der Amtssprache des Ziellandes vorliegen. Das gilt für Bedienungsanleitungen, Warnhinweise und Sicherheitsanweisungen.
Unsere Fachübersetzer kennen diese Anforderungen. Sie wissen, wie Sicherheitshinweise aufgebaut sein müssen. Sie kennen die typischen Signalwörter: Gefahr, Warnung, Vorsicht. Und sie übersetzen so, dass Ihre Dokumentation den Anforderungen entspricht.
OPTIMA bietet Fachübersetzungen. Keine Rechtsberatung. Wir übersetzen Ihre technische Dokumentation fachlich korrekt und normgerecht. Die inhaltliche Verantwortung für Risikobeurteilungen und CE-Konformität liegt beim Hersteller.
So funktioniert der Bestellprozess
Kein langes Hin und Her. Kein Warten auf Angebote. So einfach geht es:
- Sprachen wählen Sie wählen auf uebersetzungsbuero-optima.de die Ausgangs- und Zielsprachen aus. Zum Beispiel Deutsch nach Englisch, Französisch und Chinesisch.
- Dokument hochladen Sie laden Ihre Datei hoch. Das System zählt automatisch die Wörter. Sie sehen sofort den Gesamtpreis auf Ihrem Bildschirm.
- Bestellen und bezahlen E-Mail eingeben, Bestellung bestätigen, bezahlen. Fertig. Keine Registrierung, kein Kundenkonto nötig.
- Übersetzung erhalten In 2 bis 4 Werktagen öffnen Sie Ihr Postfach. Die Übersetzung ist da. Formatiert wie das Original.
Ihre Bedienungsanleitung wartet? Laden Sie sie jetzt hoch und sehen Sie sofort den Preis.
Dokument hochladen Ihr Preis in 10 Sekunden. Keine Registrierung nötig.Qualität, die im Maschinenbau zählt
Eine falsche Einheit, ein vertauschter Fachbegriff, eine inkonsistente Benennung: Im Maschinenbau können solche Fehler teuer werden. Deshalb setzen wir auf drei Säulen:
Über 6.000 Fachübersetzer im Netzwerk. Für Maschinenbau-Projekte wählen wir Übersetzer mit Ingenieurhintergrund oder langjähriger Erfahrung in der technischen Dokumentation.
Wir pflegen Ihre Fachbegriffe in einer Terminologiedatenbank. So wird „Antriebswelle" in jedem Projekt und jeder Sprache gleich übersetzt. Über Jahre hinweg.
ISO 17100 für Übersetzungen, ISO 18587 für maschinelle Nachbearbeitung, ISO 9001 für Qualitätsmanagement, ISO 27001 für Informationssicherheit. Ihre Konstruktionsdaten sind bei uns sicher.
Transparente Preise für Maschinenbau-Übersetzungen
Bei OPTIMA gibt es einen Wortpreis: 0,09 € pro Wort. Für alle Sprachen. Keine versteckten Kosten, keine Aufschläge für Layout oder Formatierung.
Ihre Bedienungsanleitung hat 15.000 Wörter. Sie brauchen sie in 3 Sprachen: Englisch, Französisch, Spanisch.
15.000 Wörter × 3 Sprachen × 0,09 € = 4.050 €
Sie sehen diesen Preis sofort nach dem Upload. Kein Warten auf ein Angebot.
Für größere Projekte mit vielen Dateien oder besonderen Anforderungen können Sie auch ein individuelles Angebot anfragen.
Häufige Fragen zu Maschinenbau-Übersetzungen
Bereit für Ihre Maschinenbau-Übersetzung? Laden Sie jetzt Ihre Dokumentation hoch.
Jetzt Preis berechnen 0,09 €/Wort. Lieferung in 2-4 Werktagen.