Skip to content

für alle Branchen

So machen wir Ihnen das Leben einfacher: Egal für welche Branche Ihr Text ist, wir finden den passenden Übersetzer für Sie. 

Fachübersetzungen für den deutschen Mittelstand

Ein Wort kann in der Medizin Leben retten und im Maschinenbau die Produktion stoppen. Deshalb übersetzen bei OPTIMA keine Generalisten, sondern Fachexperten. Ingenieure für Technik, Juristen für Recht. ISO 17100 zertifiziert und haftungssicher.

Preis berechnen 0,09 €/Wort
SME-Prinzip (Experten) Fachterminologie ISO 17100

Warum "Allgemeinwissen" gefährlich ist

Fachsprache ist präzise. Ein "Virus" ist in der Medizin ein Krankheitserreger, in der IT ein Schadprogramm. Eine falsche Übersetzung kann zu Missverständnissen, Fehlbedienungen und im schlimmsten Fall zu Haftungsklagen führen.

Wir arbeiten nach dem SME-Prinzip (Subject Matter Experts). Unser System erkennt das Thema Ihres Dokuments und weist es einem Übersetzer zu, der in genau dieser Branche zuhause ist. Ein Ingenieur übersetzt Technik, ein Marketing-Profi übersetzt Werbung.

Privatkunden: Zeugnisse & Urkunden

Brauchen Sie eine beglaubigte Übersetzung (Abitur, Geburtsurkunde, Führerschein) für Behörden?

Zum Shop für Privatkunden: Beglaubigung24.de →

Unsere Kernbranchen

 
Maschinenbau

Die Sprache der Ingenieure. Wir übersetzen Betriebsanleitungen, Stücklisten und CAD-Zeichnungen normgerecht nach Maschinenrichtlinie.

Maschinenbau Details →
 
Automotive

Für OEMs und Zulieferer. Just-in-Time Übersetzungen für Werkstatthandbücher, Schulungen und die Supply Chain.

Automotive Details →
 
Medizintechnik

Konformität ist alles. Wir übersetzen Gebrauchsanweisungen (IFU) und klinische Studien nach MDR/IVDR Standards.

Medizintechnik Details →
 
IT & Software

Agile Lokalisierung. Wir übersetzen Ihre Software (GUI), Apps und SaaS-Plattformen direkt im Code (XML, JSON, PO).

Software Lokalisierung →
 
Allgemeine Technik

Datenblätter, Sicherheitsunterweisungen und technische Dokumentation für Industrie und Handwerk.

Technische Übersetzung →

Weitere Fachgebiete

Ihre Branche war oben nicht dabei? Keine Sorge. Dank unseres Netzwerks von über 6.000 Fachübersetzern decken wir fast jede Nische ab. Fragen Sie uns einfach.

  • Bauwesen & Architektur
  • Chemie & Pharma
  • E-Commerce & Retail
  • Elektronik & Halbleiter
  • Energie & Umwelt
  • Finanzen & Banken
  • Immobilien
  • Logistik & Transport
  • Luft- & Raumfahrt
  • Marketing & PR
  • Recht & Patente (siehe Juristra)
  • Telekommunikation
  • Tourismus & Reisen
  • Versicherungen
Recht & Finanzen

Benötigen Sie Fachübersetzungen für Verträge, AGBs, Jahresberichte oder beglaubigte Handelsregisterauszüge? Hier gelten besondere Haftungsrisiken.

Zu unserer Fachmarke: Juristra.de (Recht & Finanzen) →

Finden Sie den Experten für Ihr Projekt.

Preis berechnen Sofort-Angebot. Keine Anmeldung.

Häufige Fragen zu Branchen

Kosten Fachübersetzungen mehr als normale Texte?
Nein. Bei OPTIMA gilt der Einheitspreis von 0,09 € pro Wort. Egal ob einfacher Geschäftsbrief oder komplexe technische Dokumentation. Wir glauben, dass Qualität der Standard sein muss, kein teures Extra.
Wie finden Sie den richtigen Übersetzer für meine Nische?
Wir nutzen eine KI-gestützte Analyse. Das System scannt Ihren Text auf Fachbegriffe und weist ihn einem Muttersprachler zu, der Erfahrung in genau diesem Bereich (z.B. Medizintechnik) hat.
Arbeiten Sie mit meinen Glossaren (Terminologie)?
Ja, unbedingt. Sie können Ihre Termbases (Glossare) beim Upload mitliefern. Wir binden diese in unser Übersetzungstool ein, damit Ihre Firmensprache (Corporate Wording) zu 100% konsistent bleibt.
Lars Thomsen
Verfasst von
Lars Thomsen
Fachredakteur Technik & Industrie
Zuletzt aktualisiert: 16.02.2026